歡迎您訪問大河網,請分享給你的朋友!

                                          當前位置

                                          > 英語名言 > 《威尼斯商人》金句賞析,好句子

                                          《威尼斯商人》金句賞析,好句子

                                          作者:大河網 來源:整理 時間:2020-07-17 閱讀: 字體:
                                          《威尼斯商人》金句賞析

                                          《威尼斯商人》 是英國戲劇家莎士比亞創作的戲劇,是一部具有諷刺性的喜劇。大約作于1596~1597年。劇本的主題是歌頌仁愛、友誼和愛情,同時也反映了資本主義早期商業資產階級與高利貸者之間的矛盾,表現了作者對資產階級社會中金錢、法律和宗教等問題的人文主義思想。這部劇作的一個重要文學成就,就是塑造了夏洛克這一惟利是圖、冷酷無情的高利貸者的典型形象。以下是其金句賞析:

                                          1.It is a wise father that knows his own child.
                                          知子之父為智。

                                          2.Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.
                                          愛情是盲目的,戀人們看不到自己做的傻事。

                                          3.All that glisters is not gold.
                                          閃光的并不都是金子! 

                                          4.So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father.
                                          一個活生生的女人的意愿,卻被過世的父親的遺囑所限。

                                          5.The quality of mercy is not strained.
                                          慈悲不是出于勉強。

                                          6.I hold the world but as the world ,a stage where every man must play a part ,And mine a sad one.
                                          我把這世界不過看作一個劇院,每一個人必須在這舞臺上扮演一個角色,我扮演的是一個悲哀的角色。

                                          7.Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter. 
                                          寬恕安東尼奧吧,夏洛克,別這樣懷恨在心。

                                          8.Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
                                          寬恕安東尼奧吧,夏洛克,別這樣懷恨在心。

                                          9.I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
                                          我說過一定要拿走我應得的那一磅肉。 要是您不準許我得到它,那將是一種軟弱的表現,人們將不再信你們的法律了。威尼斯不久就會喪失它的偉大。安東尼奧是我的敵人,我恨他。

                                          10. Do all men kill the things they do not love?
                                          難道所有的人都要鏟除他們所不愛的東西嗎?

                                          11.Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
                                          夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?

                                          12.Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh?
                                          慈悲帶來益處。慈悲像甘露從天空中降到地面上,它不但賜福施予的人,而且賜福于受施的人。我們應該學會寬恕他人。你還要求得到這一磅肉嗎?

                                          13.Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.
                                          請用你的腦袋想一想,先生。我們不能變更法律,要是變更了一條法律,那么人們還會要變更別的法律的。

                                          14.Let me take you in my arms and say goodbye.
                                          讓我擁抱你一下,說聲再見吧。

                                          15.Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
                                          且慢!事情還沒完。安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。但是他并沒有答應給你他身上的任何一滴血。要是你讓他身上的血流下一滴,你將失去你所有的土地和財產。

                                          16.Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
                                          別忙!夏洛克先前已經拒絕要錢了。他所要求的只是公正。這是他現在所能得到的一切。你必須割下整一磅肉,不準多也不準少。而且不準流一滴血。

                                          17.Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.
                                          等一等,夏洛克。威尼斯的法律規定任何企圖殺害或謀害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必須被沒收。他的錢和財產的一半必須給威尼斯城,另一半必須給他企圖殺害的人。他的生命全憑公爵處置。因此你快快跪下請求公爵開恩吧。

                                          18.Good sir. I beg for mercy and beg your pardon.
                                          仁慈的先生,我乞求你的饒恕和原諒。

                                          19.Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
                                          把我的命也拿走吧!我的錢財對我就像生命一樣寶貴。它們是我唯一的安慰。你們沒收了我的財物,也就是要了我的命。

                                          20.I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio's. You must give the other half to the city of Venice.
                                          我將不處死你,但是作為對你的懲罰,你的財產的一半現在是安東尼奧的了。你必須把另一半交給威尼斯城。
                                            欧美做受三级级视频播放